Súčasné učebnice dejepisu (1993-2009)
V období po roku 1993 bolo distribuovaných do slovenských základných a stredných škôl niekoľko učebníc, ktoré obsahovali kapitoly venované „začiatkom národných dejín“. Tieto učebnice dejepisu boli schválené Ministerstvom školstva SR ako riadne učebnice a doteraz sa používajú na všetkých stupňoch slovenských škôl. Aj v reprezentáciách rano-stredovekých dejín Slovenska v súčasných učebniciach dejepisu zohráva „národ“ ústredné postavenie. „Národné dejiny“ sú základnou jednotkou svetových dejín, ktoré sledujúc „chronologicko-vývinovú líniu“ sprostredkúvajú špecifické črty dejín jednotlivých národov. (Bartl, Kamenický a Valachovič 2000: 2, 5) Učebnice sa znova píšu nielen o národných dejinách ale aj pre „národ“. „Národ, ktorý nepozná svoju históriu, je odsúdený prežiť ju znova“ – takto odpovedajú autori a autorky učebnice Dejepis pre stredné odborné školy a stredné odborné učilištia na otázku, prečo je vôbec potrebné sa učiť dejepis. (Fremal et al. 1997: 4)
V súlade s predchádzajúcou, takmer storočnou praxou, boli aj v učebniciach demokratickej Slovenskej republiky predkovia Slovákov – Slovania – reprezentovaní ako pastieri, roľníci a remeselníci, ktorí:
„postupne osídlili všetky nížinné oblasti našej krajiny, kde boli vhodné podmienky na roľníctvo a pastierstvo, ktoré dopĺňali lovom a rybolovom. Boli aj dobrí remeselníci, napríklad v spracovaní dreva patrili medzi najzručnejších majstrov. ... Naši predkovia neboli však len roľníci a remeselníci, ale aj obávaní bojovníci.“ (Valachovič, Kratochvíl a Mucska 2001: 64)
Rovnako ako v prípade predchádzajúcich učebníc boli Maďari reprezentovaní ako kočovní bojovníci, ktorí sa venovali pastierstvu a „dobyvateľstvu“:
„Maďarskí „lukostrelci, pohybujúci sa na rýchlych koňoch boli neporaziteľní. Niektorí jazdci boli vyzbrojení zakrivenou šabľou, ktorá mala ostrú čepeľ len na jednej strane. ... Táto ľahká výzbroj však starým Maďarom neumožňovala dobýjať opevnené mestá, preto sa o to väčšinou ani nepokúšali.“ (Dvořák, Mrva a Kratochvíl 1997: 16)
Na rozdiel od predchádzajúcich učebníc však reprezentujú autori jednej z učebníc niektoré z aspektov „maďarskej kultúry“ ako niečo vyspelé. A vďaka tejto vyspelosti maďarskej vojenskej technológie boli maďarskí lukostrelci dokonca „neporaziteľní“. Takéto uznanie vyspelej úrovne maďarskej „vojenskej kultúry“ korešponduje so súčasnými diskusiami o zaostalejšej a vyspelejšej úrovni „západných“ a „východných“ (nielen vojenských) technológií. Napríklad vojenský historik Jeremy Black tvrdí, že „existujú príklady raných orientálnych technológií, ako napríklad strmene a kompozitné reflexné luky, ktoré boli pravdepodobne na vyššej úrovni (hoci definícia „vyššej úrovne“ je problematická) ako vtedajšie západné technológie.“ (Black 2004: 109)
Ani učebnice používané v demokratickej Slovenskej republike však nepredstavujú odklon od storočie reprodukovanej praxe reprezentovať kultúrnu úroveň „našich predkov“ ako nadradenú tej maďarskej. Podľa autorov Dejepisu pre 1. ročník gymnázií dokonca prechod Maďarov na usadlý spôsob života prebiehal v tých Slovanmi (Slovákmi) osídlených oblastiach, v ktorých (presne podľa dikcie komunistických učebníc) „existovali zárodky feudálnych vzťahov“. (Bartl, Kamenický a Valachovič 2000: 217) Podľa autorov tejto učebnice
„Skutočnosť, že v tomto prechodnom období žilo popri sebe domáce slovienske i maďarské obyvateľstvo a že proces asimilácie prebiehal najrýchlejšie v Dunajskej kotline, potvrdzuje slovná zásoba maďarského jazyka. Maďarčina prevzala od vyspelejšieho domáceho obyvateľstva viaceré pojmy z oblasti štátnej a cirkevnej správy, ale aj z poľnohospodárstva, remesiel a bývania. Napríklad: kenéz – kňaz, knieža, király – kráľ, ispán – župan, szolga – sluha, keresztény – kresťan, pogány – pohan, angyal – anjel, pap – pop (kňaz), molnár – mlynár, kovács – kováč, megye – medza ..., asztal – stôl, ablak – oblok, gerenda – hrada a pod. Tieto slová majú západoslovenský, čiastočne juhoslovenský pôvod. ... domáce obyvateľstvo prispelo k rozšíreniu poľnohospodárstva u starých Maďarov, ich skultúrneniu a nakoniec i k prijatiu kresťanstva.“ (Bartl, Kamenický a Valachovič 2000: 217)
Autori tejto učebnice zdôrazňujú svoje tvrdenia prostredníctvom opakovacích otázok v časti „Otázky a úlohy, zamyslenia“: „1. Kto boli starí Maďari, odkiaľ prichádzali, na ktoré krajiny útočili? V čom vidieť vplyv domáceho starousadlého slovenského obyvateľstva na maďarské kmene? ... 4. Nájdite v maďarčine ďalšie slová a názvy slovanského pôvodu.“ (Bartl, Kamenický a Valachovič 2000: 217) Podobne píšu aj autori a autorky inej učebnice (Fremal et al. 1997: 48). Autori učebnice Slovensko v stredoveku a na začiatku novoveku v časti „Bude vás zaujímať“ takisto referujú o asymetrickej kultúrnej výmene medzi Slovanmi a „starými Maďarmi“. Vynaliezavo však prenášajú „dôkazné bremeno“ pre svoje tvrdenia na maďarského profesora:
„Keď starí Maďari zmenili spôsob života a usadili sa, učili sa hospodáriť, obrábať pôdu, stavať domy s pitvorom od svojich susedov, našich predkov, ale aj ostatných Slovanov. Svedčí o tom mnoho slov v maďarskom jazyku, ktorých pôvod je slovanský. Napríklad brázda – barázda, kosa – kasza, hrable – gereble, lopata – lapát, slama – szalma, seno – széna, oblok – ablak, stôl – asztal, kráľ – király a pod. Maďarský profesor István Kniezsa vypočítal, že takmer 13% slov v dnešnom jazyku je zo slovanských jazykov, najmä slovenčiny.“ (Dvořák, Mrva a Kratochvíl 1997: 19)
Záver
Analýza učebníc dejepisu, ktoré používali žiaci a žiačky slovenských škôl v uplynulom storočí, upozorňuje na dôležitú skutočnosť: bez ohľadu na aktuálnu vnútropolitickú a zahraničnopolitickú situáciu a národnostné pomery, boli reprezentácie „tých druhých“ – hlavne Maďarov – postavené na asymetrickom vzťahu nadradenosti a podradenosti. Žiačky a žiaci slovenských škôl sa počas celého 20. storočia mohli dočítať, že ich „národná kultúra“ je na vyššej úrovni ako kultúra susedných národov či národnostných menšín, pretože už „naši predkovia“ pred viac ako tisíc rokmi civilizovali a skultúrňovali predkov „našich“ susedov a menšín. Aj v prípade, že kultúrna nadradenosť bola reprezentovaná ako faktický a hodnotovo neutrálny kultúrny transfer – napríklad preberanie slovnej zásoby týkajúcej sa poľnohospodárstva – poskytli učebnicové texty dostatok príkladov, ktoré upozornili na dynamiku reprezentačných praktík nadraďovania sa, skrytú za fasádou neutrálnych historických „faktov“.
O autorovi
Andrej Findor pracuje v Ústave európskych štúdií a medzinárodných vzťahov Fakulty sociálnych a ekonomických vied Univerzity Komenského a v Sociologickom ústave Slovenskej akadémie vied v Bratislave. Je výkonným redaktorom Slovak Sociological Review. Venuje sa otázkam nacionalizmu, sexuality a historickým reprezentáciám v učebniciach dejepisu.
Bibliografia
Berghahn, Volker a Schissler, Hanna 1994:„Introduction: History Textbooks and the Perceptions of the Past“, in Berghahn, Volker a Schissler, Hanna (eds.): Perceptions of History: International textbook Research on Britain, Germany and the United States (Oxford: Berg), s. 1-26.
Black, Jeremy 2004: Rethinking Military History (London: Routledge).
Brubaker, Rogers 1996: „National Minorities, Nationalizing States, and External National Homelands in the New Europe“, Nationalism Reframed: Nationhood and the National Question in the New Europe (Cambridge: Cambridge University Press), s. 55-78.
Ferro, Marc 2003: The Use and Abuse of History. Revidované vydanie (London: Routledge).
Florek, Pavol 1940: „Na cestu“, Národná výchova na našich školách stredného stupňa.Vlastivedné pracovné sjazdy slovenského profesorstva v r. 1940 v Bratislave , B. Bystrici, Prešove a v Žiline (Spolok profesorov Slovákov).
Hall, Patrik 1997: „Nationalism and Historicity“, Nations and Nationalism 3(1), s. 3-23.
Hobsbawm, Eric J. 1996:„Ethnicity and Nationalism in Europe Today“ in Gopal Balakrishnan (ed.): Mapping the Nation (Mapping Series) (London: Verso), s. 255-266.
Kamenec, Ivan 2008: Slovenský štát v obrazoch (1939-1945) (Praha: Ottvo nakladatelství).
Lipták, Ľubomír 2000: „Slovensko v rokoch Druhej svetovej vojny“ in Dušan Čaplovič, Viliam Čičaj, Dušan Kováč, Ľubomír Lipták a Ján Lukačka: Dejiny Slovenska (Bratislava: Academic Electronic Press), s. 245-261.
Pagden, Anthony 2002: „Europe: Conceptualizing a Continent“, in Anthony Pagden (ed.): The idea of Europe: From Antiquity to the European Union (Cambridge: Cambridge University Press), s. 33-54.
Rapport, Nigel a Overing, Joanna 2000:„Alterity“, Social and Cultural Anthropology: The Key Concepts (London: Routledge), s. 9-18.
Ritter, Harry 1986: Dictionary of Concepts in History (New York: Greenwood Press).
Searle-White, Joshua 2001: The Psychology of Nationalism (Houndmills: Palgrave).
Triandafyllidou, Anna 1998: „ National Identity and the „Other“ „,Ethnic and Racial Studies, 21(4), s. 593-612.
Třeštík, Dušan 1999a:„Pokus o inventuru“, Mysliti dějiny (Praha, Litomyšl: Paseka), s. 136-149.
Třeštík, Dušan 1999b:„Velká Morava“, Mysliti dějiny (Praha, Litomyšl: Paseka), s. 158-174.
Wimmer, Andreas 2008a:„Elementary Strategies of Boundary Making“, Ethnic and Racial Studies31(6) , s. 1025-1055.
Wimmer, Andreas 2008b:„The Making and Unmaking of Ethnic Boundaries: A Multilevel Process Theory“ ,American Journal of Sociology 113(4), s. 970-1022.
Zoznam skúmaných učebníc
Poznámka: Učebnice sú usporiadané podľa roku vydania bez ohľadu na typ školy, na ktorom boli používané. Všetky učebnice boli určené pre školy s vyučovacím jazykom slovenským, resp. v terminológii predmníchovskej Československej republiky pre školy „s vyučovacím jazykom československým v znení slovenskom.“
Gebauerová, Marie, Jirák, Antonín a Reitler, Antonín 1920: Dejepis pre školy meštianske. Diel I. Pre druhú triedu škôl meštianskych. Dľa piateho, podľa nových osnôv prepracovaného vydania poslovenčil Karol Kolman (Praha: Komenia).
Horčička, Josef a Nešpor, J. 1921: Dejepis pre slovenské meštianske školy. I. časť. Pre II. triedu meštianskych škôl. Poslovenčil Kornel Rapoš (Praha: Česká grafická unie).
Koreň, Jozef 1922: Dejiny československého národa. Dejepis pre slovenské ľudové školy(a pre opakovacie školy) (Prešov: Štehrovo kníhkupectvo a nakladateľstvo).
Hlavinka, Karol 1923: Stručné dejiny národa československého pre nižšie triedy stredných škôl. 2. opravené vydanie(Košice: Slovenská kníhtlačiareň).
Kadlečík, Gustáv 1924: Dejepis pre V. a VI. ročník škôl ľudových (Liptovský Sv. Mikuláš: Tranoscius).
Pešek, Jozef 1924: Z domova a cudziny. II. Obrazy z dejín starovekých a stredovekých pre nižšie triedy stredných škôl (Praha: Profesorské nakladateľstvo a kníhkupectvo).
Kratochvíl, Rudolf 1924: Prehľady z dejepisu (Prešov: Štehrovo kníhkupectvo a nakladateľstvo).
Koreň, Jozef 1924: Dejiny československého národa. Dejepis pre slovenské ľudové školy (a pre opakovacie školy) .2. vydanie (Prešov: Štehrovo kníhkupectvo a nakladateľstvo).
Vlach, Jaroslav 1925: Dejepis všeobecný pre nižšie triedy stredných škôl. Diel II. Dejiny stredoveku a novoveku po Vestfálsky mier .Štvrté, zmenené a novo prispôsobené vydanie. Upravil Ján V. Krecar. Poslovenčil Ján Vančík (Praha: Nakladateľstvo J. Otto).
Gebauerová, Marie, Jirák, Antonín a Reitler, Antonín 1926: Dejepis pre meštianske školy. Diel I. Pre prvú triedu meštianskych škôl. 2. vydanie. Pre slovenské vydanie upravil a doplnil Karol Kolman (Praha: Komenia).
Hlavinka, Karol 1926: Stručné dejiny národa československého pre nižšie triedy stredných škôl. 3. opravené vydanie (Praha: Česká grafická unia).
Pešek, Jozef 1926: Z domova a z cudziny. I. Moja vlasť. Obrazy z dejín československých pre najnižšie triedy škôl stredných .Poslovenčil Ján Štefan Šikura (Praha: Profesorské nakladatelství a kníhkupectví).
Dejmek, P., Kratochvíl, Rudolf a Šimko, Miroslav 1927: Po stopách ľudstva. Dejepis pre 6.-8. školský rok ľudových škôl slovenských (Praha: Štátne nakladateľstvo).
Merhout, Cyril 1928: Dejepis pre ľudové školy slovenské .Poslovenčil Martin Ježo (Prešov: Štehrovo kníhkupectvo a nakladateľstvo).
Pešek, Jozef 1932: Učebnica dejepisu pre nižšie triedy stredných škôl. I. Povesti a obrazy z dejín národa československého pre prvú triedu stredných škôl .Pre slovenské školy upravil Ján Šikura (Praha: Profesorské nakladateľstvo a kníhkupectvo).
Reitler, Antonín a Touc, J. S. 1933:Dejepis pre meštianske školy.Diel I. 3. vydanie. Pre slovenské školy upravil Karol Kolman (Praha: Komenium).
Pešek, Jozef 1933: Učebnica dejepisu pre nižšie triedy stredných škôl. IV. Obrazy z dejín novovekých od r. 1789 po naše dni. Náčrt československých dejín. Pre štvrtú triedu. Pre slovenské stredné školy upravil Ľudovít Žibrita (Praha: Profesorské nakladateľstvo a kníhkupectvo).
Pešek, Jozef 1934: Učebnica dejepisu pre nižšie triedy stredných škôl. II. Obrazy z dejín starovekých a stredovekých do začiatku storočia XIV. Pre druhú triedu stredných škôl .Pre slovenské školy upravil Ľudovít Žibrita (Praha: Profesorské nakladateľstvo a kníhkupectvo).
Reitler, Antonín a Touc, J. S. 1934: Dejepis pre meštianske školy.Diel II. 3. vydanie. Pre slovenské školy upravil Karol Kolman (Praha: Vlastný náklad a Komenium).
Paur, Jaroslav 1936: Cesta. Učebnica dejepisu pre meštianske školy. Diel II.(Pre druhú triedu) . Upravil Miroslav Šimko (Praha: Štátne nakladateľstvo).
Horčička, Josef a Ledr, J. 1936: Dejepis pre meštianske školy. Diel I. Pre I. triedu. Druhé podľa nových učebných osnov prepracované vydanie. Poslovenčil Kornel Rapoš (Praha – Prešov: Československá grafická unie).
Kratochvíl, Rudolf 1937: Kniha reálií pre VI. – VIII. postupný ročník slovenských ľudových škôl. A. Časť zemepisná a dejepisná. Druhé, podľa nových osnov prepracované vydanie (Praha – Prešov: Československá grafická unie).
Pekař, Josef 1938: Dejiny československé pre najvyššiu triedu stredných škôl. Spracoval Josef Klik. Partie z dejín výtvarných umení spracoval Jakub Pavel. Poslovenčil Cyril Chorvát (Praha: Historický klub).
Lohr, František 1938: Všeobecný dejepis pre učiteľské ústavy. Diel druhý. Dejiny stredného veku. Pre slovenské učiteľské ústavy upravil František Heřmanský (Praha – Prešov: Československá grafická unie).
Hrušovský, František 1939: Dunaj. Diel I. (Beh „A“) Dejepis pre šiesty postupný ročník slovenských ľudových škôl. Obrázky kreslil akademický maliar Eugen Lehotský (Trnava: Spolok sv. Vojtecha).
Hrušovský, František 1940a: Dunaj. Dejepis pre 7. ročník slovenských ľudových škôl. Obrázky kreslil Karol Ondreička, akad. maliar (Trnava: Spolok sv. Vojtecha).
Hrušovský, František 1940b: Dunaj. Dejepis pre 8. ročník slovenských ľudových škôl (Trnava: Spolok sv. Vojtecha).
Hrušovský, František 1940c: Slovenské dejiny. Učebnica pre IV. triedu slovenských stredných škôl (Turčiansky Sv. Martin: Matica slovenská).
Hrušovský, František 1942: Dunaj. Dejepis pre 7. ročník slovenských ľudových škôl. 2. vydanie. Obrázky kreslil Karol Ondreička, akad. maliar (Trnava: Spolok sv. Vojtecha).
Kovalik, Anton 1943: Dejepis pre V. triedu slovenských gymnázií a II. ročník učiteľských akadémií (Bratislava: Štátne nakladateľstvo).
Petrenko, Ján, Hollý, Anton a Janega, Pavol 1946: Stručné dejiny Československa (Bratislava: Nakladateľstvo slovenských profesorov).
Dědina, J., Fidrmuc, O., Choc, P., Kopáč, J., Pravdová, M., Sachsová, H., 1950: Dejepis pre III. triedu stredných škôl. Preložil Ján Béder a Viola Béderová (Bratislava: Štátne nakladateľstvo).
Dekan, Ján, Macek, Jozef, Husa, Václav, Husová, Mária, Klíma, Arnošt, Doležal, Juraj a Král, Václav 1952: Dejiny ČSR. Učebný text pre IV. triedu gymnázií a pedagogických gymnázií. Slovenské doplnky spracovali Jaroslav Dubnický a Ján Dekan, Peter Ratkoš, Ján Tibenský, Karol Goláň, Miroslav Kropilák, Miro Hysko (Bratislava: Štátne nakladateľstvo).
Dědina, J., Fidrmuc, O., Charvát, J., Choc, P., Kramařík, J., Zástěrová, B. 1953: Dejiny staroveku. Učebný text pre I. triedu gymnázií. Spolupracovali pracovníci katedier orientalistiky Karlovej univerzity v Prahe. Preložila Oľga Gajdošová (Bratislava: Štátne nakladateľstvo).
Baumann, B., Dědina, J., Fidrmuc, O., Choc, P., Kopáč, J., Pravdová, M., Šťastná, Z., Vávra, J., Zástěrová, B. 1953: Dejiny stredoveku. Učebný text pre II. triedu gymnázií. Preložil Jozef Butvin (Bratislava: Štátne nakladateľstvo).
Vanek, Pavol, Dědina, J., Fidrmuc, O., Choc, P., Kopáč, J., Pravdová, M., Sachsová, H. 1953: Dejepis. Učebné texty pre 6.-8. ročník a jednoročný kurz všeobecnovzdelávacej školy. I. časť upravil podľa sovietskych vzorov Pavol Vanek. II. časť napísali ostatní autori (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Stojka, Ondrej a Vanek, Pavol 1954: Dejepis. Učebné texty pre 6. postupný ročník všeobecnovzdelávacích škôl (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Polišenský, J., Pravdová, M., Varcl, J. a Zástěrová, B. 1954: Dejepis. Učebné texty pre 9. postupný ročník všeobecnovzdelávacích škôl (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Dekan, Ján, Macek, Jozef, Husa, Václav, Husová, Mária, Klíma, Arnošt, Doležal, Juraj, Král, Václav a Veněček, Václav 1954: Dejiny ČSR. Učebné texty pre 9.-11. postupný ročník všeobecnovzdelávacích škôl a pre pedagogické školy. Slovenské doplnky spracovali Jaroslav Dubnický a Ján Dekan, Peter Ratkoš, Ján Tibenský, Karol Goláň, Miroslav Kropilák, Miro Hysko 2. opravené a doplnené vydanie na Slovensku a 4. vydanie v Čechách pripravili Václav Husa, Arnošt Klíma a Zdeněk Urban (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Dědina, J., Fidrmuc, O., Choc, P., Kopáč, J., Pravdová, M., Sachsová, H., Sosík, A. a Stračár, E. 1954: Dejepis. Učebný text pre 7. postupový ročník všeobecnovzdelávacích škôl .Preložil Ján Béder a Viola Béderová (Bratislava: Štátne nakladateľstvo).
Dědina, J., Fidrmuc, O., Choc, P., Kopáč, J., Pravdová, M., Sachsová, H., Sosík, A. a Stračár, E. 1955: Dejepis. Učebný text pre 7. postupový ročník všeobecnovzdelávacích škôl. Preložil Ján Béder a Viola Béderová. 2. opravené vydanie (Bratislava: Štátne nakladateľstvo).
Dědina, J., Fidrmuc, O., Choc, P., Kopáč, J., Pravdová, M., Sachsová, H., 1955: Dejepis pre III. triedu stredných škôl. Preložil Ján Béder a Viola Béderová. 2. opravené vydanie (Bratislava: Štátne nakladateľstvo).
Šerák, Miroslav a Vávra, Jaroslav 1956: Náčrt dejín po počiatky kapitalizmu. Učebný text pre prvý ročník vyšších odborných škôl.Preložil Ján Kloc. Pre slovenské školy upravil Karol Goláň (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Dekan, Ján, Macek, Jozef, Husa, Václav, Husová, Mária, Klíma, Arnošt, Doležal, Juraj a Král, Václav 1956: Dejiny ČSR. Učebné texty pre 9.-11. postupný ročník všeobecnovzdelávacích škôl a pre pedagogické školy. Slovenské doplnky spracovali Jaroslav Dubnický a Ján Dekan, Peter Ratkoš, Ján Tibenský, Karol Goláň, Miroslav Kropilák, Miro Hysko 3. opravené a doplnené vydanie na Slovensku a 4. vydanie v Čechách pripravili Václav Husa, Arnošt Klíma a Zdeněk Urban (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Dekan, Ján, Husa, Václav, Husová, Marie, Macek, Josef a Vaněček, Václav 1957: Dejiny ČSR. Učebný text pre 9. postupný ročník všeobecnovzdelávacích škôl a pre pedagogické školy. 4. opravené a doplnené vydanie. Slovenské doplnky spracoval Peter Ratkoš (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Kloc, Ján 1959: Dejepis. Pokusné učebné texty pre 6. ročník dvanásťročnej strednej školy (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Šlajer, Jaroslav, Tyr, Václav, Žáček, Václav a Sosík, Alois 1960: Dejepis. Učebný text pre 7. postupový ročník všeobecnovzdelávacích škôl. 6. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Kloc, Ján, Lašán, Ľudovít a Vrabec, Vojtech 1960: Dejepis. Pokusné učebné texty pre 8. ročník dvanásťročnej strednej školy. 2. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Šerák, Miroslav, Mejstřík, Václav, Varcl, Ladislav a Hánl, Jiří 1960: Dejepis pre I. ročník odborných škôl. 1. vydanie. Do slovenčiny preložil Viliam Hruškovič (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Kloc, Ján, Lašán, Ľudovít a Vrabec, Vojtech 1961: Dejepis. Pokusné učebné texty pre 7. a 8. ročník dvanásťročnej strednej školy. 3. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Trapl, Miroslav a Čapek, Vratislav 1961:Dejepis pre 9. ročník základného vzdelania.3. vydanie. Do slovenčiny preložil a upravil František Janek (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Šerák, Miroslav, Mejstřík, Václav, Varcl, Ladislav a Hánl, Jiří 1961: Dejepis pre I. ročník odborných škôl. 2. vydanie. Do slovenčiny preložil Viliam Hruškovič (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Šerák, Miroslav, Mejstřík, Václav, Varcl, Ladislav a Hánl, Jiří 1962: Dejepis pre I. ročník odborných škôl. 3. vydanie. Do slovenčiny preložil Viliam Hruškovič (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Joza, Jaroslav, Pösl, František a Varcl, Ladislav 1962: Dejepis pre kurzy z učiva základnej deväťročnej školy. 2. vydanie. Do slovenčiny preložil a upravil Ľudovít Lašán (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Goláň, Karol, Kropilák, Miroslav, Ratkoš, Peter a Tibenský, Ján 1962: Dejepis. Pokusné učebné texty pre 3. ročník strednej všeobecnovzdelávacej školy. 3. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Šerák, Miroslav, Mejstřík, Václav, Varcl, Ladislav a Hánl, Jiří 1963: Dejepis pre I. ročník odborných škôl. 4. vydanie. Do slovenčiny preložil Viliam Hruškovič (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Goláň, Karol, Kropilák, Miroslav, Ratkoš, Peter a Tibenský, Ján 1963: Dejepis. Pokusné učebné texty pre 3. ročník strednej všeobecnovzdelávacej školy. 4. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Šerák, Miroslav, Mejstřík, Václav, Varcl, Ladislav a Hánl, Jiří 1964: Dejepis pre I. ročník odborných škôl. 5. vydanie. Do slovenčiny preložil Viliam Hruškovič (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Joza, Jaroslav, Pösl, František a Varcl, Ladislav 1964: Dejepis pre kurzy z učiva základnej deväťročnej školy. 3. vydanie. Do slovenčiny preložil a upravil Ľudovít Lašán (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Šerák, Miroslav, Mejstřík, Václav, Varcl, Ladislav a Hánl, Jiří 1965: Dejepis pre I. ročník odborných škôl. 6. vydanie. Do slovenčiny preložil Viliam Hruškovič (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Husa, Václav a Kropilák, Miroslav 1966: Československé dejiny. Učebnica dejepisu pre 2. a 3. ročník strednej všeobecnovzdelávacej školy a pre 2. ročník strednej odbornej školy (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Ratkoš, Peter, Butvin Jozef a Kropilák, Miroslav 1970: Dejiny Československa. Učebné texty pre 2. a 3. ročník strednej všeobecnovzdelávacej školy, pre 3. a 4. ročník gymnázia a pre 2. ročník strednej odbornej školy (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Ratkoš, Peter, Butvin Jozef a Kropilák, Miroslav 1971: Dejiny Československa. Učebné texty pre 2. a 3. ročník strednej všeobecnovzdelávacej školy, pre 3. a 4. ročník gymnázia a pre 2. ročník strednej odbornej školy. 2. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Kloc, Ján 1971: Dejepis pre 7. ročník základnej deväťročnej školy (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Kloc, Ján 1972: Dejepis pre 7. ročník základnej deväťročnej školy .2. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Ratkoš, Peter, Butvin Jozef a Kropilák, Miroslav 1974: Dejiny Československa. Učebné texty pre 2. a 3. ročník strednej všeobecnovzdelávacej školy, pre 3. a 4. ročník gymnázia a pre 2. ročník strednej odbornej školy. 3. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Kloc, Ján 1972:D ejepis pre 7. ročník základnej deväťročnej školy. 3. opravené vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Ratkoš, Peter, Butvin Jozef a Kropilák, Miroslav 1978: Dejiny Československa. Učebné texty pre 2. a 3. ročník strednej všeobecnovzdelávacej školy, pre 3. a 4. ročník gymnázia a pre 2. ročník strednej odbornej školy. 4. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Kloc, Ján 1978: Dejepis pre 7. ročník základnej deväťročnej školy .4. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Frišová, Irena a Zelenák, Štefan 1979: Dejepis pre 8. ročník osobitných škôl. 2. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Kloc, Ján 1979: Dejepis pre 7. ročník základnej deväťročnej školy .5. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Ratkoš, Peter, Butvin Jozef a Kropilák, Miroslav 1980: Dejiny Československa. Učebné texty pre 2. a 3. ročník strednej všeobecnovzdelávacej školy, pre 3. a 4. ročník gymnázia a pre 2. ročník strednej odbornej školy. 5. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Jílek, Tomáš a Michovský, Václav, Rúžičková, Jarmila, Mocko, Štefan, Skladaný, Marián 1984: Dejepis pre 1. ročník gymnázia. Do slovenčiny preložila Jarmila Knorrová (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Čapek, Vratislav, Michovský, Václav a Skladaný, Marián 1984: Dejepis pre I. ročník stredných odborných škôl. Do slovenčiny preložil Ferdinand Lovásko (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Jílek, Tomáš, Orságová, Marta a Skladaný, Marián 1985: Dejepis pre 5. ročník základnej školy. 3. vydanie (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Skladaný, Marián, Jílek, Tomáš a Orságová, Marta 1988: Dejepis 5. Pre 5. ročník základnej školy. Do slovenčiny preložila Gabriela Bérešová (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Ferko, Milan, Marsina, Richard, Deák, Ladislav, Kružliak, Imrich 1994: Starý národ – mladý štát (Bratislava: Litera).
Ďurica, Milan S. 1996a: Dejiny Slovenska a Slovákov (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Dvořák, Pavel, Mrva, Ivan a Kratochvíl, Viliam 1997: Dejepis 2. Slovensko v stredoveku a na začiatku novoveku. Učebnica dejepisu pre 7. ročník základných škôl a pre 2. ročník osemročných gymnázií. (Bratislava: Orbis Pictus Istropolitana).
Fremal, Karol, Chromeková, Valéria, Martuliak, Pavol, Chylová, Eva 1997: Dejepis pre stredné odborné školy a stredné odborné učilištia. Zväzok 1. Od praveku k novoveku .1. vydanie (Bratislava: Orbis Pictus Istropolitana).
Fremal, Karol, Chromeková, Valéria, Martuliak, Pavol, Chylová, Eva 1999: Dejepis pre stredné odborné školy a stredné odborné učilištia. Zväzok 1. Od praveku k novoveku. 2. vydanie (Bratislava: Orbis Pictus Istropolitana).
Bartl, Július, Kamenický, Miroslav a Valachovič, Pavol 2000: Dejepis pre 1. ročník gymnázií (Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo).
Valachovič, Pavol, Kratochvíl, Viliam a Mucska, Vincent 2001:Dejepis 1. Od staroveku k stredoveku. Učebnica dejepisu pre 6. ročník základných škôl a 1. ročník osemročných gymnázií (Bratislava: Orbis Pictus Istropolitana).


